
Test 20
A. Przetłumacz.
B. Po przetłumaczeniu poprzedź wyrażeniem ولكنّ .
C. Tak przekształcone zdania zaprzecz.
Obywatele tego państwa są szczęśliwi.
- مُواطِنُو هذِهِ الدَوْلةِ سُعَداءُ.
- وَلَكِنَّ مُواطِنِي هذِهِ الدَوْلةِ سُعَداءُ.
- وَلَكِنَّ مُواطِنِي هذِهِ الدَوْلةِ لَيْسوا سُعَداءَ.
Aktorzy i aktorki Teatru Narodowego są sławni.
- مُمَثِّلو ومُمَثِّلاتُ المَسْرَحِ الوَطَنِيِّ مَشْهُورونَ.
- وَلَكِنَّ مُمَثِّلِي ومُمَثِّلاتِ المَسْرَحِ الوَطَنِيِّ مَشْهُورونَ.
- وَلَكِنَّ مُمَثِّلِي ومُمَثِّلاتِ المَسْرَحِ الوَطَنِيِّ لَيْسوا مَشْهُورِينَ.
Przedstawiciele tej firmy są trochę bezczelni.
- مُمَثِّلو هذِهِ الشَرِكةِ وَقِحُونَ بَعْضَ الشَيْءِ.
- وَلَكِنَّ مُمَثِّلِي هذِهِ الشَرِكةِ وَقِحُونَ بَعْضَ الشَيْءِ.
- وَلَكِنَّ مُمَثِّلِي هذِهِ الشَرِكةِ لَيْسوا وَقِحِينَ أَبَداً.
Dzwony kościelne w tym mieście mają ładny dźwięk.
- صَوْتُ نَواقيسِ الكَنائِسِ في هذِهِ المَدِينةِ جَمِيلٌ.
- وَلَكِنَّ صَوْتَ نَواقيسِ الكَنائِسِ في هذِهِ المَدِينةِ جَمِيلٌ.
- وَلَكِنَّ صَوْتَ نَواقيسِ الكَنائِسِ في هذِهِ المَدِينةِ لَيْسَ جَمِيلاً.
Muezzini stolicy są bardzo szanowanymi osobami.
- المُؤَذِّنُونَ في العاصِمةِ أَشْخاصٌ مُحْتَرَمُونَ جِدّاً.
- وَلَكِنَّ المُؤَذِّنِينَ في العاصِمةِ أَشْخاصٌ مُحْتَرَمُونَ جِدّاً.
- وَلَكِنَّ المُؤَذِّنِينَ في العاصِمةِ لَيْسوا أَشْخاصاً مُحْتَرَمِينَ جِدّاً.
Rodzice Faridy są bogaci.
- والِدا فَرِيدةَ غَنِيّانِ.
- وَلَكِنَّ والِديْ فَرِيدةَ غَنِيّانِ.
- وَلَكِنَّ والِديْ فَرِيدةَ لَيْسا غَنِيَّيْنِ.
Trenerzy drużyn pierwszoligowych są kibicami reprezentacji kraju.
- مُدَرِّبو فِرَقِ دَوْرِيِّ الدَرَجةِ الأُولى هُمْ مُشَجِّعُو المُنْتَخَبِ الوَطَنِيّ.
- وَلَكِنَّ مُدَرِّبِي فِرَقِ دَوْرِيِّ الدَرَجةِ الأُولى هُمْ مُشَجِّعُو المُنْتَخَبِ الوَطَنِيّ.
- وَلَكِنَّ مُدَرِّبِي فِرَقِ دَوْرِيِّ الدَرَجةِ الأُولى لَيْسوا مُشَجِّعِي المُنْتَخَبِ الوَطَنِيّ.
Producenci sałaty są śmiertelnymi wrogami królików.
- مُنْتِجُو الخَسِّ أَعْداءٌ أَلِدّاءُ لِلأَرانِبِ.
- وَلَكِنَّ مُنْتِجِي الخَسِّ أَعْداءٌ أَلِدّاءُ لِلأَرانِبِ.
- وَلَكِنَّ مُنْتِجِي الخَسِّ لَيْسوا أَعْداءاً أَلِدّاءَ لِلأَرانِبِ.
Przemytnicy mleka w proszku są zakładnikami bandy osesków.
- مُهَرِّبو مَسْحُوقِ الحَلِيبِ هُمْ رَهائِنُ عِصابةِ الرُضَعاءِ.
- وَلَكِنَّ مُهَرِّبِي مَسْحُوقِ الحَلِيبِ هُمْ رَهائِنُ عِصابةِ الرُضَعاءِ.
- وَلَكِنَّ مُهَرِّبِي مَسْحُوقِ الحَلِيبِ لَيْسوا رَهائِنَ عِصابةِ الرُضَعاءِ.
Importerzy gęsi mają długie szyje.
- مُسْتَوْرِدو إِوَزٍّ أَعْناقُهُمْ طَوِيلةٌ.
- وَلَكِنَّ مُسْتَوْرِدِي إِوَزٍّ أَعْناقُهُمْ طَوِيلةٌ.
- وَلَكِنَّ مُسْتَوْرِدِي إِوَزٍّ لَيْسَتْ أَعْناقُهُمْ طَوِيلةً.
Księgowi lokalnej mafii są zręcznymi negocjatorami.
- مُحاسِبُو المافِيا المحَلِّيّةِ هُمْ مُفاوِضُونَ ماهِرُونَ.
- وَلَكِنَّ مُحاسِبِي المافِيا المَحَلِّيّةِ هُمْ مُفاوِضُونَ ماهِرُون.
- وَلَكِنَّ مُحاسِبِي المافِيا المَحَلِّيّةِ لَيْسوا مُفاوِضِين ماهِرِينَ.
Uczący się języka pszczół są bardzo zmęczeni, ponieważ przez pół dnia musieli bardzo szybko machać rękami.
- مُتَعَلِّمو لُغةِ النَحْلِ مُتْعَبونَ جِدّاً لِأَنَهُمْ كانَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُحَرِّكوا بِأَيْدِيهِمْ بِسُرْعةٍ لِمُدّةِ نِصْفِ النَهارِ.
- وَلَكِنَّ مُتَعَلِّمِي لُغةِ النَحْلِ مُتْعَبونَ جِدّاً لِأَنَهُمْ كانَ عَلَيْهِمْ أَنْ يُحَرِّكوا بِأَيْدِيهِمْ بِسُرْعةٍ لِمُدّةِ نِصْفِ النَهارِ.
- وَلَكِنَّ مُتَعَلِّمِي لُغةِ النَحْلِ لَيْسوا مُتْعَبِينَ جِدّاً لِأَنَهُمْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِمْ أَنْ يُحَرِّكوا بِأَيْدِيهِمْ بِسُرْعةٍ لِمُدّةِ نِصْفِ النَهارِ.
Porywacze podrywaczy wiejskich dziewcząt są współpracownikami agencji antyrządowej.
- مُخْتَطِفُو مُغازِلي الفَتَياتِ الرِيفِيّةِ هُمْ مُعاوِنو وِكالةٍ مُعادِيةٍ لِلْحُكُومةِ.
- وَلَكِنَّ مُخْتَطِفِي مُغازِلي الفَتَياتِ الرِيفِيّةِ هُمْ مُعاوِنو وِكالةٍ مُعادِيةٍ لِلْحُكُومةِ.
- وَلَكِنَّ مُخْتَطِفِي مُغازِلي الفَتَياتِ الرِيفِيّةِ لَيْسوا مُعاوِني وِكالةٍ مُعادِيةٍ لِلْحُكُومةِ.
Kucharze i kucharki królewskiego pałacu są wegetarianami.
- طَبّاخُو وطَبّاخاتُ القَصْرِ الملِكِيِّ نَباتِيُّونَ.
- وَلَكِنَّ طَبّاخِي وطَبّاخاتِ القَصْرِ المَلِكِيِّ نَباتِيُّونَ.
- وَلَكِنَّ طَبّاخِي وطَبّاخاتِ القَصْرِ المَلِكِيِّ لَيْسوا نَباتِيِّينَ.
Tancerki beduińskiego zespołu folklorystycznego są żonami śpiewaków Opery Narodowej.
- راقِصاتُ الفِرْقةِ الفولْكلورِيَةِ البَدَوِيّةِ هُنَّ زَوْجاتُ مُطْرِبي دارِ الأُوبرا الوَطَنِيّةِ.
- وَلَكِنَّ راقِصاتِ الفِرْقةِ الفولْكلورِيَةِ البَدَوِيّةِ هُنَّ زَوْجاتُ مُطْرِبي دارِ الأُوبرا الوَطَنِيّةِ.
- وَلَكِنَّ راقِصاتِ الفِرْقةِ الفولْكلورِيَةِ البَدَوِيّةِ لَسْنَ زَوْجاتِ مُطْرِبي دارِ الأُوبرا الوَطَنِيّةِ.
