
Test 25
Przetłumacz.
Kot moich sąsiadów jest najszybszym kotem w okolicy.
- قِطّةُ جيرانِنا هي أَسْرَعُ قِطّةٍ في المِنْطَقةِ.
To jest najważniejszy dzień od mojej śmierci.
- هذا أَهَمُّ يَوْمٍ مُنْذُ مَوْتي.
Samira jest najpiękniejszą ze wszystkich żon emira.
- سَميرةُ أَجْمَلُ زَوْجاتِ الأَميرِ.
Siwa (سيوه) jest najsławniejszą oazą w Egipcie.
- واحةُ سيوَهَ أَشْهَرُ واحاتِ مِصْرَ.
Ahmad jest najwyższym z tych trzech chłopców.
- أَحْمَدُ أَطْوَلُ هَؤلاءِ الأَوْلادِ الثَلاثةِ.
Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna jest największym państwem na kontynencie afrykańskim.
- الجُمْهورِيّة الجَزائرِيّة الديمُقْراطِيّة الشَعْبِيّة.
Podczas mojej najdłuższej wycieczki w tym roku mogłem zobaczyć największą i najbielszą rybę, jaką da się
złowić
w Morzu Śródziemnym.
- أَثْناءَ أَطْوَلِ زِياراتي هذِهِ السَنةَ اسْتَطَعْتُ أنْ أَرى أَكْبَرَ سَمَكةٍ وَأشَدَّها بَياضاً يُمْكِنُ صَيْدُها في البَحْرِ الأَبْيَضِ المُتَوَسِّطِ.
Najsłodsze daktyle sprzedaje się na placu Sindbada Żeglarza.
- إنَّ أَحْلى تَمْرٍ يُباعُ في ساحةِ السِنْدِبادِ البَحْريِّ.
Ich najstarsza córka zwiedziła ostatnio najmłodszą stolicę świata.
- زارَتْ أَكْبَرُ بَناتِهِما مُؤخَّراً العاصِمةَ الصُغْرى سِنّاً في العالَمِ.
Prawdę mówiąc, jesteśmy najbardziej wyspecjalizowaną firmą na rynku produkcji okularów przeciwsłonecznych z
odpadów.
- في الحَقيقةِ نَحْنُ شَرِكةٌ أَكْثَرُ اخْتِصاصاً في سوقِ صِناعةِ النَظاراتِ الشَمْسِيّةِ مِن النُفاياتِ.
Najwyższy mężczyzna na całym Bliskim Wschodzie został najpopularniejszym politykiem dwudziestego wieku.
- أَصْبَحَ الرَجُلُ الأَطْوَلُ في الشَرْقِ الأَوْسَطِ كُلِّهِ أَكْثَرَ السِياسِيِّينَ شَعْبِيّةً في القَرْنِ العِشْرينَ.
Przy najbliższej okazji powiem ci, które z tych osób są najodpowiedniejszymi kandydatami na stanowiska
zastępców
dyrektora generalnego.
- في أَقْرَبِ مُناسَبةٍ سَأَقولُ لَكَ أَيُّ هَؤلاءِ الأَشْخاصِ هُمْ أَنْسَبُ مُرَشَّحينَ لِمَناصِبِ نائبي المُديرِ العامِّ.
Fizyka jest według mnie najmniej trudnym przedmiotem w trzeciej klasie gimnazjum.
- الفِزْياءُ في رَأْيي أَقَلُّ المَوادِّ صُعوبةً في الصَفِّ الثالِثِ المُتَوَسِّطِ.
W stosunku do najniebezpieczniejszych terrorystów podjęte zostały najbardziej drastyczne kroki.
- فيما يَتَعَلَّقُ بِالإرْهابِيّينَ الأَكْثَرِ خُطورةً فَسوف تُتَّخَذُ أَكْثَرُ الإجْراءاتِ قَسْوةً.
To nie był najbardziej odpowiedni moment, żeby zaczynać rozmowę na temat najmniej kompetentnego ministra w
nowym
rządzie koalicyjnym.
- لَمْ يكُنْ هذا أَنْسَبَ وَقْتٍ لِبَدْءِ الحَديثِ عَنِ الوَزيرِ الأَقَلِّ كَفاءةً في الحُكومةِ الاِئْتِلافِيّةِ.
