
Test 31
A. Przetłumacz.
B. Po przetłumaczeniu zaprzecz za pomocą partykuły لَمْ .
Wiele skorzystała z możliwości udziału w rozgrywkach Ligi Światowej siatkówki.
- لَقَد اسْتَفادَتْ كَثيراً من إمْكانِيّةِ مُشارَكَتِها في مُبارَيات الدَوْرِِّ العالَمِيِّ لِلكُرةِ الطائِرةِ.
- لم تَسْتَفِدْ كَثيراً من إمْكانِيّةِ مُشارَكَتِها في مُبارَيات الدَوْرِِّ العالَمِيِّ لِلكُرةِ الطائِرةِ.
Dzieci powiedziały, że ich rodzice wrócili z Kairu w czwartek o godzinie jedenastej w nocy.
- قالَ الأَطْفالُ أَنَّ والِدَيْهِمْ قَدْ عادا من القاهرةِ يَوْمَ الخَميسِ في الساعةِ الحادِيةَ عشرةَ لَيْلاً.
- لم يَقُلِ الأَطْفالُ أَنَّ والِدَيْهِمْ لم يَعودا من القاهرةِ يَوْمَ الخَميسِ في الساعةِ الحادِيةَ عشرةَ لَيْلاً.
Śpiewała nowe piosenki ze swojego ostatniego albumu.
- غَنَّتْ أغانِيَ جَديدةً من ألْبومِها الأَخيرِ.
- لم تُغَنِ أغانِيَ جَديدةً من ألْبومِها الأَخيرِ.
Z powodu swoich mężów wpadły w kłopoty.
- بِسَبَبِ أَزْواجِهِنَّ وَقَعْنَ في مَشاكِلَ.
- لم يَقَعْنَ في مَشاكِلَ بِسَبَبِ أَزْواجِهِنَّ.
Jej siostra zmarła na raka piersi.
- ماتَتْ أُخْتُها من مَرَضِ سَرطانِ الثَدْيِ.
- لم تَمُتْ أُخْتُها من مَرَضِ سَرطانِ الثَدْيِ.
Pociąg dotarł do Krakowa punktualnie.
- وَصَلَ القِطارُ إلى مدينةِ كراكوف حَسَبَ المَوْعِدِ المُحَدَّدِ.
- لم يَصِل القِطارُ إلى مدينةِ كراكوف حَسَبَ المَوْعِدِ المُحَدَّدِ.
Uścisnąłem mu dłoń na pożegnanie, a on zawył z bólu.
- شَدَدْتُ على يَدِهِ وهو صَرَخَ من الأَلَمِ.
- لم أَشُدَّ على يَدِهِ فهو لم يَصْرَخْ من الأَلَمِ.
Znudziło nam się oglądanie filmów o kawie rozpuszczalnej.
- لَقدْ مَلَلْنا من مُشاهَدةِ الأفْلامِ عَن القَهْوةِ الفَوْريّةِ.
- لم نَمَلَّ من مُشاهَدةِ الأفْلامِ عَن القَهْوةِ الفَوْريّةِ.
Spotkali się ze wszystkim delegatami Stowarzyszenia Przyjaciół Królików.
- اِلْتَقَوْا مع جَميعِ مَنْدوبي جَمْعِيّةِ أَصْدِقاءِ الأرانِبِ.
- لم يَلْتَقوا مع جَميعِ مَنْدوبي جَمْعِيّةِ أَصْدِقاءِ الأرانِبِ.
Otrzymaliśmy list od naszych dawnych znajomych, którzy dwa lata temu wyjechali do Australii.
- تَلَقَّيْنا رِسالةً من مَعارِفِنا القُدامى الذينَ غادَروا إلى أُستراليا قَبْلَ عامَيْنِ.
- لم نَتَلَقّ رِسالةً من مَعارِفِنا القُدامى الذينَ غادَروا إلى أُستراليا قَبْلَ عامَيْنِ.
Znalazłam coś dziwnego w mojej torebce.
- وَجَدْتُ شَيْئاً غَريباً في حَقيبَتي.
- لم أَجِدْ شَيْئاً غَريباً في حَقيبَتي.
Abbas i Karim spali przez cały miesiąc.
- نام عَبّاسٌ وكَريمٌ كُلَّ الشَهْرِ.
- لم يَنَمْ عَبّاسٌ وكَريمٌ كُلَّ الشَهْرِ.
Jeden z naszych kolegów uzyskał tytuł doktora honoris causa od najstarszej i najsławniejszej lecznicy dla
zwierząt w naszym kraju.
- نالَ أَحَدُ زُمَلائنا دَرَجةَ الدُكْتوراةِ الفَخْريّةِ من أَقْدَمِ وأَشْهَرِ عِيادةِ حَيْواناتٍ.
- لم يَنَلْ أَحَدُ زُمَلائنا دَرَجةَ الدُكْتوراةِ الفَخْريّةِ من أَقْدَمِ وأَشْهَرِ عِيادةِ حَيْواناتٍ.
Baliśmy się otworzyć usta, bo w pobliżu był dentysta.
- خِفْنا أنْ نَفْتَحَ أَفْواهَنا لِأَنَّ طَبيبَ الأَسْنانِ كانَ بِالقُرْبِ مِنّا.
- لم نَخَفْ أنْ نَفْتَحَ أَفْواهَنا لِأَنَّ طَبيبَ الأَسْنانِ لم يَكُنْ بِالقُرْبِ مِنّا.
Znalazł liczne dowody na to, że komary powinny być zaliczane do gromady ssaków.
- وَجَدَ أَدِلَّةً كَثيرةً على أَنَّ البَعوضَ يَنْبغي أَنْ يُدْرَجَ في شُعْبةِ الثَدْيِيّاتِ.
- لم يجِدْ أَدِلَّةً كَثيرةً على أَنَّ البَعوضَ يَنْبغي أَنْ يُدْرَجَ في شُعْبةِ الثَدْيِيّاتِ.
