
Test 37
A. Przetłumacz.
B. Tryb rozkazujący w przetłumaczonych zdaniach zamień na tryb łączący, poprzedzając każde z nich zwrotem: أَرْجو أَنْ .
Bądź na stacji przed przyjazdem pociągu.
- كُنْ في المَحَطّةِ قَبْلَ وُصُولِ القِطارِ.
- أرْجو أَنْ تَكونَ في المَحَطّةِ قَبْلَ وُصُولِ القِطارِ.
Wstawaj! Zjedz coś i idź szybko na bazar!
- قُمْ! كُلْ شَيئاً وَاذْهَبْ بِسُرْعةٍ إلى السُوُقِ!
- أرْجو أَنْ تَقومَ وَتَأْكُلَ شَيئاً وَتَذْهَبَ بِسُرْعةٍ إلى السُوُقِ.
Karim, nie śpij! Wstań, weź szczotkę i pracuj. I nie mów mi, że jesteś sławnym aktorem.
- يا :كَريمُ لا تَنَمْ! قُمْ، خُذِ الفُرْشاةَ واشْتَغِلْ! وَلا تَقُلْ لِي أنَّكَ مُمَثِّلٌ مَشْهُورٌ!
- يا كَريمُ! أرْجوكَ أَلّا تَنامَ. أرْجو أَنْ تَقومَ وَتَأْخُذَ الفِرْشاةَ وَتَشْتَغِلَ وأَلّا تَقولَ لي إِنَّكَ مُمَثِّلٌ مَشْهورٌ.
Nie bój się mnie Layla! Przecież jestem twoim bratem.
- لا تَخافِي مِنِّي، يا لَيْلى! إنَّنِي أَخُوكِ.
- أرْجو أَلّا تَخافي مِنِّي، يا لَيْلى. إنَّنِي أَخُوكِ.
Powiedz Ahmadowi, że się trochę spóźnię, bo moi rodzice jeszcze nie wrócili.
- قُلْ لِأَحْمَدَ إنَّنِي سَأَتَأَخَّرُ قَلِيلاً لِأَنَّ والِدَيَّ لَمْ يَعُودا بَعْدُ.
- أرْجو أَنْ تَقولَ لِأَحْمَدَ إنَّنِي سَأَتَأَخَّرُ قَلِيلاً لِأَنَّ والِدَيَّ لَمْ يَعُودا بَعْدُ.
Nie bądź zwierzakiem i sprzedaj mi dwie butelki zimnej wody.
- لا تَكُنْ حَيَواناً وَبِعْ لِي زُجاجَتيِ ماءٍ بارِدٍ.
- أرْجو أَلّا تَكونَ حَيَواناً وأَنْ تَبيعَ لِي زُجاجَتيِ ماءٍ بارِدٍ.
Nie bój się synku! Zjedz te dwa smaczne banany, wypij sok owocowy i zapłać rachunek.
- لا تَخَفْ، يا بُنَيَّ! كُلْ هاتَيْنِ المَوْزَتَيْنِ اللَذِيذَتَيْنِ واشْرَبْ عَصِيرَ الفَواكِهِ وادْفَعِ الحِسابَ.
- أرْجو أَلّا تَخافَ يا بُنَيَّ. أَرْجو أَنْ تَأْكُلَ هاتَيْنِ المَوْزَتَيْنِ اللَذِيذَتَيْنِ وأَنْ تَشْرَبَ عَصِيرَ الفَواكِهِ وتَدْفَعَ الحِسابَ.
Połóż wszystkie zeszyty na stole.
- ضَعْ كُلَّ الدَفاتِرَ عَلى الطاوِلةِ.
- أرْجو أَنْ تَضَعَ كُلَّ الدَفاتِرَ عَلى الطاوِلةِ.
Zabierzcie swojego brata dzisiaj do teatru.
- خُذُوا أَخاكُمُ اليَوْمَ إلى المَسْرَحِ!
- أرْجو أَنْ تَأْخُذَوا أَخاكُمُ اليَوْمَ إلى المَسْرَحِ.
Wybierz sobie jedną z tych książek.
- اِخْتَرْ لَكَ واحِداً من هذِهِ الكُتُبِ.
- أرْجو أَنْ تَخْتارَ لَكَ واحِداً من هذِهِ الكُتُبِ.
Nie stójcie tam! Chodźcie do domu.
- لا تَقِفوا هُناكَ! تَعالَوْا إلى البَيْتِ.
- أرْجو أَلّا تَقِفوا هُناكَ وأَنْ تَأْتوا إلى البَيْتِ.
Zaproś na swoje urodziny brata mojej koleżanki.
- اُدْعُ أَخا صَدِيقَتِي لِعِيدِ مِيلادِكَ.
- أرْجو أَنْ تَدْعوَ أَخا صَدِيقَتِي لِعِيدِ مِيلادِكَ.
Mamo, daj mu tylko dwadzieścia dwa dinary!
- يا ماما، أَعْطِيهِ اثْنَينِ وَعِشْرِينَ دِيناراً فَقَطْ!
- يا ماما! أَرْجوكِ أَنْ تُعْطيهِ اثْنَينِ وَعِشْرِينَ دِيناراً فَقَطْ.
Dziewczęta, odpowiedzcie tylko na te trzy pytania!
- يا بَناتُ، أَجِبْنَ فَقَطْ عَلى هذِهِ الأَسْئلةِ الثَلاثةَ.
- يا بَناتُ! أَرْجوكُنَّ أَنْ تُجِبْنَ فَقَطْ عَلى هذِهِ الأَسْئلةِ الثَلاثةِ.
Pożycz mi, Adil, twój rower! Oddam ci go jutro po południu.
- أَعِرْ لِي دَرّاجَتَكَ الهَوائيّةَ، يا عادِلُ! سأُعِيدُها لَكَ غَداً بَعْدَ الظُهْرِ.
- أَرْجو أنْ تُعيرَ لي دَرّاجَتَكَ الهَوائيّةَ، يا عادِلُ. سأُعِيدُها لَكَ غَداً بَعْدَ الظُهْرِ.
