
Test 50
A. Przetłumacz.
B. Zamień na zdanie warunkowe w trybie nierzeczywistym.
C. Pierwsze cztery zdania warunkowe nierzeczywiste zaprzecz.
Jeśli mi dacie dwanaście dinarów, kupię wam dwadzieścia kilo najsmaczniejszych
bananów.
- إذا أَعْطَيْتُموني اثني عَشرَ ديناراً اشْتَرَيْتُ لَكمْ عِشْرينَ كيلو من أَلَمَوْزٍ.
- لو تُعْطونني اثني عَشَرَ ديناراً أَشْتَري لَكمْ عِشْرينَ كيلو من أَلَمَوْزٍ.
- لو لم تُعْطوني اثني عَشَرَ ديناراً لم أَشْتَرِ لكم عِشْرينَ كيلو من أَلَمَوْزٍ.
Jeśli zjecie wszystkie te banany, dostaniecie zapalenia wyrostka robaczkowego.
- إنْ أَكَلْتُمْ كُلَّ هذا المَوْزِ أُصِبْتُمْ بالْتِهابِ الزائدةِ الدودِيّةِ.
- لو أَكَلْتُمْ كُلَّ هذا المَوْزِ لَإُصِبْتُمْ بالْتِهابِ الزائدةِ الدودِيّةِ.
- لو لم تَأْكُلوا كُلَّ هذا المَوْزِ لَما أُصِبْتُمْ بالْتِهابِ الزائدةِ الدودِيّةِ.
Jeśli dostaniecie zapalenia wyrostka robaczkowego, będę zmuszony wezwać pogotowie.
- إذا أُصِبْتُمْ بالْتِهابِ الزائدةِ الدودِيّةِ يَنْبَغي عَليَّ أنْ أَسْتَدْعيَ الإسْعافَ.
- لو أُصِبْتُمْ بالْتِهابِ الزائدةِ الدودِيّةِ لكان عليَّ أَنْ أَسْتَدْعيَ الإسْعافَ.
- لو لم تُصيبوا بالْتِهابِ الزائدةِ الدودِيّةِ لَما كانَ عَليَّ أنْ أَسْتَدْعيَ الإسْعافَ.
Jeśli przyjedzie pogotowie, zabierze was na pewno do najbliższego szpitala.
- إذا جاءَ الإسْعافُ أَخَذَكُمْ إلى أَقْرَبِ مُسْتَشْفى.
- لو جاءَ الإسْعافُ لَأَخَذَكُمْ إلى أَقْرَبِ مُسْتَشْفى.
- لو لم يَجِئ الإسْعافُ لَما أَخَذَكُمْ إلى أَقْرَبِ مُسْتَشْفى.
Jeśli nie przyjedzie pogotowie, sam zrobię wam operację.
- إذا لم يَجِئ الإسْعافُ قُمْتُ أنا بِنَفْسي بالعمَليّةِ الجِراحيّةِ.
- لو لم يَجِئ الإسْعافُ أَقومُ أنا بِنَفْسي بالعمَليّةِ الجِراحيّةِ.
Jeśli operacja skończy się sukcesem, pójdę na medycynę bez egzaminów wstępnych.
- إذا انْتَهَت العَمَليّةُ بِالنَجاحِ سوْفَ ألْتَحِقُ بكُلّيّةِ الطِبِّ بِدونِ امْتحاناتِ القُبولِ.
- لو انْتَهَت العَمَليّةُ بِالنَجاحِ سوْفَألْتَحِقُ بكُلّيّةِ الطِبِّ بِدونِ امْتحاناتِ القُبولِ.
Jeśli zacznę studiować medycynę, moja matka umrze na serce.
- إذا بَدَأْتُ دِراسةَ الطِّبِّ تَموتُ أُمّي بسَكْتةٍ قَلْبِيّةٍ.
- لو بَدَأْتُ دِراسةَ الطِّبِّ تَموتُ أُمّي بسَكْتةٍ قَلْبِيّةٍ.
Jeśli mój ojciec dowie się o śmierci matki, nikomu o tym nie powie.
- إذا عَلِمَ أَبي بمَوْتِ الأمِّ لَنْ يُخْبِرَ أَحَداً بذَلِكَ.
- لو يَعْلَمُ أَبي بمَوْتِ الأمِّ لَنْ يُخْبِرَ أَحَداً بذَلِكَ.
Jeśli ojciec zostawi ciało matki w domu, ja popełnię samobójstwo.
- إذا تَرَكَ أَبي جُثّةَ الأمِّ في البَيْتِ انْتَحَرْتُ.
- لو تَرَكَ أَبي جُثّةَ الأمِّ في البَيْتِ سَأَنْتَحِرُ.
Jeśli umrę, proszę was, nie kupujcie nigdy tak dużo bananów.
- إذا مِتُّ أَرْجوكُمْ لا تَشْتَروا مَثْلَ هذِهِ الكَمِّيّةِ من المَوْزِ أَبَداً.
- لو مِتُّ أَرْجوكُمْ لا تَشْتَروا مَثْلَ هذِهِ الكَمِّيّةِ من المَوْزِ أَبَداً.
