
Test 53
Przetłumacz.
Gdybym był przynajmniej o dwadzieścia lat młodszy, miałbym jeszcze wszystkie zęby.
- لو كُنْتُ أَصْغَرَ بِعِشْرينَ سَنةً على الأَقَلِّ كان ما زال عِنْدي كُلُّ الأسْنانِ.
Gdyby jezioro zamarzło, kaczki musiałyby nauczyć się ślizgać na lodzie.
- لو تَجَمَّدَتِ البُحَيْرةُ لَتَعَلَّمَ البَطُّ التَزَلُّجَ على الجَليدِ.
Gdybyś rok temu kupił tę działkę, mógłbyś na niej wybudować hotel dla kotów.
- لو كُنْتَ قد اشْتَرَيْتَ قَطْعةَ الأَرْضِ هذِهِ في السَنةِ الماضِيةِ لاسْتَطَعْتَ أَنْ تَبْنِيَ فيها فُنْدُقاً للقِطَطِ.
Jeśli goście przyjadą wieczorem, nie dam im kolacji.
- إذا جاءَ الضُيوفُ مَساءً لَنْ أُقَدِّمَ لَهُم طَعامَ العَشاءِ.
Zupa będzie smaczniejsza, jeśli dodasz do niej dwa śledzie.
- سوفَ يَكونُ الحِساءُ أَلَذَّ إذا أَضَفْتِ إليْهِ سَمَكَتَيْ رَنْكةٍ.
Gdybym w minioną sobotę wziął swoją strzelbę, to upolowałbym trochę komarów.
- لو كُنْتُ قَدْ أَخَذْتُ مَعي بُنْدُقِيّتي السَبْتَ الماضي لَاصْطَدْتُ بَعْضَ البَعوضِ.
Jeśli ten chłopak będzie ostrożnie prowadził samochód, nie zdarzy się wypadek.
- إذا كان هذا الشابُّ يَقودُ السَيّارةَ بِحِذْرٍ لَنْ يَحْدُثَ حادِثٌ.
Dziewczęta! Jeśli przeczytacie „Baśń o Czerwonym Kapturku”, to daję wam słowo, że
nigdy nie pójdziecie do lasu w towarzystwie wilka.
- يا بناتُ، إذا قَرَأْتُنَّ حِكايةَ "ذاتِ الرِداءِ الأَحْمَرِ" فَأَحْلِفُ لَكُنَّ أَنَّكُنَّ لَنْ تَذْهَبْنَ أَبَداً إلى الغابةِ بِرِفْقةِ الذِئبِ.
Gdybym tego nie widział na własne oczy, to bym nie uwierzył.
- لو لم أَرَ ذلك بِأُمِّ عَيْني لما صَدَّقْتُ.
Będę szczęśliwy, jeśli wy nie będziecie szczęśliwi.
- سَوْفَ أَكونُ سَعيداً إذا لم تَكونوا أنْتُم سُعَداءَ.
Jeślibyście chcieli naprawić tę łopatę, to zrobilibyście to nawet, gdybyście nie
mieli instrukcji użytkowania łopat.
- لو أرَدْتُمْ تَصْليحَ هذِهِ المِسْحاةِ لَفَعَلْتُمْ ذلِكَ حَتّى لو لم يَكُنْ لَدَيْكُمْ دَليلُ اسْتِخْدامِ المَساحي.
Jeśli chcesz pokoju, gotuj się do wojny.
- إذا أَرَدْتَ السِلْمَ اسْتَعِدَّ لِلحَرْبِ.
Mówię po raz ostatni: jeśli dzieci nie wypiją mleka, zawiadomię policję.
- أَقولُ للمَرّةِ الأخيرةِ: إن لم يَشْرَبِ الأَطْفالُ الحَليبَ أُبَلِّغُ الشُرْطةَ.
Jeśli produkt krajowy brutto wzrośnie w tym roku o 50%, będzie mnie stać na kupno
drugiej pary butów zimowych.
- إذا ارْتَفَعَ الناتجُ المحليُّ الإجماليُّ بِخَمْسينَ بالمائةِ في هذه السنةِ سوفَ أسْتَطيعُ تَحَمُلَ كُلْفةِ شِراءِ زَوْجٍ آخَرَ من الأَحْذيةِ الشِتْوِيّةِ.
Jeśli polityka waszego rządu w stosunku do użytkowników odkurzaczy nie zmieni się
radykalnie w tym miesiącu, to będziemy zmuszeni do zastosowania odpowiednich sankcji przewidzianych prawem
międzynarodowym.
- إن لم تَتَغَيَّرْ سِياسةُ حُكومَتِكُمْ تِجاهَ مُسْتَخْدِمي المَكانِسِ الكَهْرَبائِيّةِ نُضْطَرَّ إلى تَطْبيقِ العُقوباتِ المُناسبةِ المَنْصوصِ عليها في القانونِ الدوليِّ.
