Test 19

A. Przetłumacz.

B. Po przetłumaczeniu zaprzecz.


Salim jest oficerem.
  • سالِمٌ ضابِطٌ.
  • لَيْسَ سالِمٌ ضابِطاً.
Maria jest nową nauczycielką.
  • مَرْيَمُ مُدَرِّسةٌ جَديدةٌ.
  • لَيْسَتْ مَرْيَمُ مُدَرِّسةً جَديدةً.
Dyrektor banku jest Egipcjaninem.
  • مُديرُ المَصْرَفِ مِصْرِيٌّ.
  • لَيْسَ مُديرُ المَصْرَفِ مِصْرِيّاً.
Jesteśmy pacjentami w tym szpitalu.
  • نَحْنُ مَرْضى في هذا المُسْتَشْفى.
  • نَحْنُ لَسْنا مَرْضى في هذا المُسْتَشْفى.
Aziz i Qasim są tłumaczami w Ministerstwie Spraw Zagranicznych.
  • عَزيزٌ وقاسِمٌ مُتَرْجِمانِ في وِزارةِ الشُؤُونِ الخارِجِيّةِ.
  • لَيْسَ عَزيزٌ وقاسِمٌ مُتَرْجِمَيْنِ في وِزارةِ الشُؤُونِ الخارِجِيّةِ.
Nasze córki są lekarkami.
  • بَناتُنا طَبِيباتٌ.
  • لَيْسَتْ بَناتُنا طَبِيباتٍ.
Piotr jest niezależnym dziennikarzem.
  • بُطْرُسُ صِحافِيٌّ مُسْتَقِلٌّ.
  • لَيْسَ بُطْرُسُ صِحافِيّاً مُسْتَقِلّاً.
Sawsan i Zayna są moimi koleżankami.
  • سَوْسَنُ وزَيْنةُ صَدِيقتايَ.
  • لَيْسَتْ سَوْسَنُ وزَيْنةُ صَدِيقتَيَّ.
Ahmad, Dżabir i Chalid są niepełnosprawnymi.
  • أَحْمَدُ وجابِرٌ وخالِدٌ مُعَوَّقُونَ.
  • لَيْسَ أَحْمَدُ وجابِرٌ وخالِدٌ مُعَوَّقِينَ.
Dlaczego jesteście radykałami?
  • لِماذا أَنْتُمْ مُتَطَرِّفُونَ؟
  • لِماذا لَسْتُمْ مُتَطَرِّفِينَ؟
One są naprawdę utalentowane.
  • هُنَّ حَقّاً مَوْهُوباتٌ.
  • هُنّ حَقّاً لَسْنَ مَوْهُوباتٍ.
Yasin jest tylko pionkiem na szachownicy.
  • ياسِينُ بَيْدَقٌ فَقَطْ عَلى لَوْحةِ الشِطْرَنْجِ.
  • لَيْسَ ياسِينُ بَيْدَقاً فَقَطْ عَلى لَوْحةِ الشِطْرَنْجِ.
Dżamila jest prostą wiejską dziewczyną.
  • جَمِيلةُ فَتاةٌ رِيفِيّةٌ بَسِيطةٌ.
  • لَيْسَتْ جَمِيلةُ فَتاةً رِيفِيّةً بَسِيطةً.
Moi rodzice są aktorami w Teatrze Narodowym.
  • والِدَايَ مُمَثِّلانِ في المَسْرَحِ الوَطَنِيِّ.
  • لَيْسَ والِدَايَ مُمَثِّلَيْنِ في المَسْرَحِ الوَطَنِيِّ.
Prezydent jest wybitnym prawnikiem.
  • الرَئِيسُ محامٍ بارِزٌ.
  • لَيْسَ الرَئِيسُ محامِياً بارِزاً.