Testy zostały zaplanowane jako repetytorium gramatyczne oraz narzędzie samosprawdzające. Prawie wszystkie ćwiczenia, za wyjątkiem pierwszych trzech zestawów, polegają na tłumaczeniu zdań lub związków wyrazowych z polskiego na arabski. Połowa z nich zawiera ponadto polecenia wykonania odpowiednich przekształceń gramatycznych przetłumaczonych uprzednio zdań.
Zostały one tak dobrane, by obejmowały wszystkie najważniejsze kwestie gramatyczne, których praktyczne opanowanie jest nieodzowne dla swobodnego i poprawnego posługiwania się współczesną arabszczyzną literacką. Podobnie jak w przypadku słówek, wykorzystana została metoda fiszek. Każdemu ćwiczeniu towarzyszy rozwiązanie dostępne po kliknięciu w fiszkę. Wszystkie teksty arabskie zostały zaopatrzone w znaki diakrytyczne na wypadek wątpliwości co do wymowy poszczególnych wyrazów. Zamierzeniem autora jest ciągłe rozszerzanie zakresu ćwiczeń.