Test 22

A. Przetłumacz.

B. Po przetłumaczeniu zaprzecz, używając partykuły لَمْ.

C. Tak zmienione zdania poprzedź wyrażeniem مَمِعْتُ أَنَّ, zwracając uwagę na związane z tą zmianą konsekwencje gramatyczne.


Ich ojciec i matka wyjechali do pracy do Tunezji.
  • سافَرَ أَبوهُمْ وَأُمُّهُمْ لِلعَمَلِ إلى تونِسَ.
  • لم يُسافِرْ أَبوهُمْ وَأُمُّهُمْ لِلعَمَلِ إلى تونِسَ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ أَباهُمْ وَأُمَّهُمْ لم يُسافِرا لِلعَمَلِ إلى تونِسَ.
Moje koleżanki i koledzy studiowali literaturę hiszpańską.
  • دَرَسَ زُمَلائي وزَميلاتي الأَدَبَ الإسبانِيَّ.
  • لم يَدْرُسْ زُمَلائي وزَميلاتي الأَدَبَ الإسبانِيَّ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ زُمَلائي وزَميلاتي لم يَدْرُسوا الأَدَبَ الإسبانِيَّ.
Pomogli im w przygotowaniu obiadu dla kotka dyrektorki szkoły.
  • ساعَدوهُمْ في إعْدادِ الغَداءِ لِقِطَّةِ مُديرةِ المَدْرَسةِ.
  • لم يُساعِدوهُمْ في إعْدادِ الغَداءِ لِقِطَّةِ مُديرةِ المَدْرَسةِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّهُمْ لم يُساعِدوهُمْ في إعْدادِ الغَداءِ لِقِطَّةِ مُديرةِ المَدْرَسةِ.
Wysłały wszystkie swoje fotografie do ojca prezydenta Sudanu.
  • بَعَثْنَ كُلَّ صُوَرِهِنَّ إلى أبي رئيسِ السودانِ.
  • لم يَبْعَثْنَ كُلَّ صُوَرِهِنَّ إلى أبي رئيسِ السودانِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّهُنَّ لم يَبْعَثْنَ كُلَّ صُوَرِهِنَّ إلى أبي رئيسِ السودانِ.
Ten obraz namalował znany miejscowy artysta.
  • رَسَمَ هذِهِ الصورةَ فَنّانٌ مَحَلِّيٌّ مَشْهورٌ.
  • لم يَرْسُمْ هذِهِ الصورةَ فَنّانٌ مَحَلِّيٌّ مَشْهورٌ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ هذِهِ الصورةَ لم يَرْسُمْها فَنّانٌ مَحَلِّيٌّ مَشْهورٌ.
Ojciec mojego kolegi wylądował bez samolotu na starym lotnisku kairskim.
  • هَبَطَ أَبو زَميلي في مَطارِ القاهِرةِ القَديمِ دونَ طائرةٍ.
  • لم يَهْبُطْ أَبو زَميلي في مَطارِ القاهِرةِ القَديمِ دونَ طائرةٍ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ أَبا زَميلي لم يَهْبُطْ في مَطارِ القاهِرةِ القَديمِ دونَ طائرةٍ.
Wszystkie psy jego brata nauczyły się szczekać po włosku.
  • تَعَلَّمَتْ كُلُّ كِلابِ أَخيهِ النُباحَ بِاللُّغةِالأيطالِيّةِ.
  • لم تَتَعَلَّمْ كُلُّ كِلابِ أَخيهِ النُباحَ بِاللُّغةِ الأيطالِيّةِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ كُلَّ كِلابِ أَخيهِ لم تَتَعَلَّمِ النُباحَ بِاللُّغةِ الأيطالِيّةِ.
Brat mojego ojca słyszał wczoraj dziwne głosy w swojej głowie.
  • سَمِعَ أَخو أَبي أَصْواتاً غَريبةً في رَأْسِهِ أَمْسِ.
  • لم يَسْمَعْ أَخو أَبي أَصْواتاً غَريبةً في رَأْسِهِ أَمْسِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ أَخا أَبي لم يَسْمَعْ أَصْواتاً غَريبةً في رَأْسِهِ أَمْسِ.
Zajd i Karima dobrze zapamiętali imię swojego nowego ojca.
  • حَفِظَ زَيْدٌ وَكَريمةُ اسْمَ أبيهِما الجَديدِ جَيِّداً.
  • لم يَحْفَظْ زَيْدٌ وَكَريمةُ اسْمَ أبيهِما الجَديدِ جَيِّداً.
  • سَمِعْتُ أَنَّ زَيْداً وَكَريمةَ لميَحْفَظا اسْمَ أبيهِما الجَديدِ جَيِّداً.
Partia Zielonych zasadziła dwa nowe drzewa na środku autostrady.
  • زَرَعَ حِزْبُ الخُضْرِ شَجَرَتَيْنِ جَديدَتَيْنِ وَسْطَ الطَريقِ السَريعِ.
  • لم يَزْرَعْ حِزْبُ الخُضْرِ شَجَرَتَيْنِ جَديدَتَيْنِ وَسْطَ الطَريقِ السَريعِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ حِزْبَ الخُضْرِ لم يَزْرَعْ شَجَرَتَيْنِ جَديدَتَيْنِ وَسْطَ الطَريقِ السَريعِ.
Dzieci poszły rano ze swoimi nauczycielami do miasta i wróciły wieczorem.
  • ذَهَبَ الأَطْفالُ مَعَ مُدَرِّسيهِمْ إلى المَدينةِ وَرَجَعوا مَساءً.
  • لم يَذْهَبِ الأَطْفالُ مَعَ مُدَرِّسيهِمْ إلى المَدينةِ وَلم يرْجِعوا مَساءً.
  • سَمِعْتُ أَنَّ الأَطْفالَ لم يَذْهَبوا مَعَ مُدَرِّسيهِمْ إلى المَدينةِ وَلم يرْجِعوا مَساءً.
Dziewczynki wróciły do domu i napisały długi list do dyrektora szkoły.
  • عادَت البَناتُ إلى البَيْتِ وَكَتَبْنَ رِسالةً طَويلةً إلى مُديرِ المَدْرَسةِ.
  • لم تَعُدِ البَناتُ إلى البَيْتِ وَلم يَكَتُبْنَ رِسالةً طَويلةً إلى مُديرِ المَدْرَسةِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ البَناتِ لم تَعُدْنَ إلى البَيْتِ وَلم يَكَتُبْنَ رِسالةً طَويلةً إلى مُديرِ المَدْرَسةِ.
Studentki udały się razem ze swoimi nauczycielami i nauczycielkami do Kairu.
  • ذَهَبَتِ الطالِباتُ مَعَ مُدَرِّسيهِنَّ وَمُدَرِّساتِهِنَّ إلى القاهِرةِ.
  • لم تَذْهَبِ الطالِباتُ مَعَ مُدَرِّسيهِنَّ وَمُدَرِّساتِهِنَّ إلى القاهِرةِ.
  • سَمِعْتُ أَنَّ الطالِباتِ لم يَذْهَبْنَ مَعَ مُدَرِّسيهِنَّ وَمُدَرِّساتِهِنَّ إلى القاهِرةِ.
Zapomniał o przeszłości.
  • نَسِيَ الماضي
  • لم يَنْسَ الماضي.
  • سَمِعْتُ أَنَّهُ لم يَنْسَ الماضي.
Skończył swoją pracę.
  • أَنْهى عَمَلَهُ.
  • لم يُنْهِ عَمَلَهُ.
  • سَمِعْتُ أَنَّهُ لم يُنْهِ عَمَلَهُ.