Test 23

Przetłumacz.


To jest ta aktorka, którą widzieliśmy wczoraj na Placu Wolności.
  • هذِهِ هي المُمَثِّلةُ التي رَأَيْناها اَمْسِ في ساحةِ الحُرِّيّةِ.
Na przyjęciu pojawiły się osoby, których wcześniej nigdy nie spotkałem.
  • ظَهَرَ في الحَفْلةِ أَشْخاصٌ لم أَلْتَقِ بِهِمْ من قَبْلُ.
Mężczyzna, od którego kupiłem samochód jest jednym z przywódców mafii w naszym mieście.
  • إنَّ الرَجُلَ الذي اشْتَرَيْتُ منه السيّارةَ هو أَحَدُ زُعَماءِ المافيا في مَدينَتِنا.
Poznaliśmy osobiście obie piosenkarki egipskie, które brały udział w festiwalu piosenki pirackiej.
  • لَقَدْ تَعَرَّفْنا شَخْصِيّاً على كِلتا المُطْرِبَتَيْنِ المِصْرِيَّتَيْنِ اللتَيْنِ شارَكَتا في مِهْرَجانِ الأُغْنِيَّةِ القَرْصَنِيّةِ.
Ludzie, którzy mieszkają w tym domu, mają dwa psy i trzy koty.
  • إنَّ الناسَ الذين يَسْكُنونَ في هذا البَيْتِ لَهُمْ كَلْبانِ وثَلاثةُ قِطَطٍ.
Najpiękniejszym miastem, jakie zwiedziliśmy jest Wenecja.
  • أَجْمَلُ مَدينةٍ زُرْتُها هي البُنْدُقِيّةُ.
Mieszkanie, które wynajął brat mojej koleżanki było mniejsze niż lisia nora.
  • كانَت الشِقَّةُ التي اسْتَأْجَرَها أخي أَصْغَرَ من جُحْرِ ثَعْلَبٍ.
Kto nie pracuje ten nie je.
  • مَنْ لا يَعْمَلْ لا يَأْكُلْ.
Każde więc drzewo, które nie wydaje dobrego owocu, będzie wycięte i w ogień wrzucone.
  • فَكُلُّ شَجَرةٍ لا تَصْنَعُ ثَمَراً جَيِّداً تُقْطَعُ وتُلْقى في النارِ.
Wszyscy pacjenci, którzy oddali honorowo krew mogą ją odzyskać po wpłaceniu kwoty w wysokości dziesięciu dinarów.
  • كُلُّ المَرْضى الذين تَبَرَّعوا بالدَمِ يُمْكِنُهمْ اسْتِعادَتُهُ بَعْدَ دَفْعِ مَبْلَغٍ قَدْرُهُ عَشْرةُ دَنانيرَ.
Wczoraj rozpoczęło się śledztwo w sprawie dwu mężczyzn, którzy dwa tygodnie temu zostali aresztowani pod zarzutem terroryzmu.
  • بَدَأَ التَحْقيقُ يَوْمَ أَمْسِ في أَمْرِ الرَجُليْنِ اللذَيْنِ قُبِضَ علَيْهِما قَبْلَ أُسْبوعَيْنِ بِتُهْمةِ الإرْهابِ.
Żony wszystkich ministrów, które nie chcą płacić podatku dochodowego, będą musiały płacić podatek obrotowy.
  • يَنْبَغي على زَوْجاتِ كُلِّ الوُزَراءِ اللواتي لا يُرِدْنَ دَفْعَ ضَريبةِ الدَخْلِ أَنْ يَدْفَعْنَ ضَريبةَ المَبيعاتِ.
Mam coś, co warte jest więcej niż wszystkie portrety dyrektora naszej firmy.
  • لَدَيَّ شَيْءٌ تَزيدُ قيمَتُهُ عن قيمةِ كُلِّ بورتريهاتِ مُديرِ شَرِكَتِنا.
Na galę charytatywną przyszły dwie księżniczki, których nie było na liście zaproszonych gości.
  • حَضَرَتِ الحَفْلَ الخَيْرِيَّ الأميرتانِ اللتانِ لم يَكُنْ اسْماهما مُدْرَجَيْنِ في قائمةِ الضُيوفِ المَدْعُوِّينِ.
Powinnyście wiedzieć, że te, które nie mają sukien wieczorowych, mogą brać udział tylko w balach porannych.
  • يَجِبُ أَنْ تَعْرِفْنَ أَنَّ أولئكَ اللواتي لَيْسَ لَدَيْهِنَّ فَساتينُ سَهْرةٍ يُمْكِنُهُنَّ الحُضورُ إلى حَفْلاتٍ صَباحيّةٍ فَقَطْ.