Strona główna
Testy gramatyczne
Słówka
Gramatyka
Dialogi
Mikrodialogi
Minidialogi
Makrodialogi
W stronę dialektu
Kącik literacki
Poezja
Proza
Test 28
Przetłumacz.
- Co się stało z twoją twarzą, Ahmad?
- ماذا جَرى لِوَجْهِكَ، يا أحْمَد؟
- To ta przeklęta mucha…
- إنها تلك الذبابة اللعينة ...
- Ugryzła cię mucha?
- هَلْ قَرَصَتْكَ ذُبابة؟
- Nie, to się zdarzyło dwa dni temu.
– لا، لَقَد حَدَثَ ذلِكَ قَبْلَ يَوْمَيْنِ.
- Przyszedłem ze szkoły o trzeciej trzynaście po południu.
– جِئْتُ مِن المَدْرَسة في الساعةِ الثالِثة وَثَلاثَ عَشْرةَ دَقيقةً بَعْدَ الظُهْر.
W domu czekał na mnie pyszny obiad, który przygotowała moja mama.
في البَيْتِ كانَ يَنْتَظِرُني الغداءُ اللَذيذ الّذي حَضَّرَتْهُ أُمّي.
Zjadłem dwa półmiski zupy pomidorowej i trzy kawałki pizzy a na deser lody czekoladowe.
أَكَلْتُ صَحْنَيْنِ مِنْ شورْبةِ الطَماطِمِ وَثَلاثَ قِطَعٍ مِن البيزا وَأَيْس كْريم الشوكولاتة لِلحَلْوى.
Po obiedzie chciałem coś poczytać, ale poczułem się senny.
بَعْدَ الغَداءِ أَرَدْتُ أَنْ أَقْرَأَ شَيْئاً وَلَكِنَّني شَعَرْتُ بِالنُعاس.
A na dodatek ogarnęła mnie nuda.
وَعَلاوةً عَلى ذَلِكَ غَمَرَني المَلَل.
Żeby więc zabić nudę i senność, włączyłem telewizor.
فَلِقَتْلِ المَلَلِ والنُعاسِ فَتَحْتُ التِلْفِزْيون.
I w tym momencie wylądowała na moim nosie mucha.
وَفي تِلْكَ اللَحْظة هَبَطَتْ عَلى أَنْفي ذُبابة.
No i natychmiast ją zabiłem młotkiem.
فَقَتَلْتُها فَوْراً بِالمِطْرَقة.