Strona główna
Testy gramatyczne
Słówka
Gramatyka
Dialogi
Mikrodialogi
Minidialogi
Makrodialogi
W stronę dialektu
Kącik literacki
Poezja
Proza
Test 30
A. Przetłumacz.
B. Po przetłumaczeniu zamień na czas teraźniejszy.
Przygotowaliśmy się dobrze do egzaminów.
اسْتَعْدَدْنا جَيِّداً لِلامْتِحاناتِ.
نَسْتَعِدُّ جَيِّداً لِلامْتِحاناتِ.
Wyczuły, że coś rusza się pod kocem.
أَحْسَسْنَ أَنَّ شَيْئاً قَدْ تَحَرَّكَ تَحْتَ البَطّانِيَّةِ.
يُحْسِسْنَ أَنَّ شَيْئاً يَتَحَرَّكُ تَحْتَ البَطّانِيَّةِ.
One z pewnością zasłużyły na to, by dostać tę nagrodę.
إِنَّهُنَّ بِالتَأْكِيدِ اسْتَحْقَقْنَ أَنْ يَنَلْنَ هَذِهِ الجائِزةَ.
إِنَّهُنَّ بِالتَأْكِيدِ يَسْتَحْقِقْنَ أَنْ يَنَلْنَ هَذِهِ الجائِزةَ.
Dołączyliśmy do grupy turystów emirackich.
انْضَمَمْنا إلى مَجْموعةٍ من السُيّاحِ الإِماراتِيِّينَ.
نَنْضَمُّ إلى مَجْموعةٍ من السُيّاحِ الإِماراتِيِّينَ .
Czy zapięliście pasy bezpieczeństwa?
هَلْ شَدَدْتُمْ أَحْزِمةََ الأَمانِ؟
هَلْ تَشُدُّونَ أَحْزِمةََ الأَمانِ؟
Przyciągnęli samochód na parking.
جَرُّوا السَيَّارةَ إلى مَرأَبِ السَياراتِ.
يَجُرُّونَ السَيَّارةَ إلى مَرأَبِ السَياراتِ.
Nalegaliśmy na nich, żeby nie wracali do Afryki.
أَلْحَحْنا عَلَيْهِمْ أَلّا يَعُودوا إلى إفْرِيقْيا.
نُلِحُّ عَلَيْهِمْ أَلّا يَعُودوا إلى إفْرِيقْيا.
Osiedliły się w jednej z oaz na środku Sahary.
اسْتَقْرَرْنَ في إحْدى الواحاتِ وَسْطَ الصَحْراءِ.
يَسْتَقْرِرْنَ في إحْدى الواحاتِ وَسْطَ الصَحْراءِ.
Swoją wiedzę o komputerowych myszkach wyssały z mlekiem matki.
لَقَدْ مَصَصْنَ المَعْرِفةَ عَنْ فِئْرانِ الحاسُوبِ مَعَ حَلِيبِ أُمِّهِنَّ.
يَمْصُصْنَ المَعْرِفةَ عَنْ فِئْرانِ الحاسُوبِ مَعَ حَلِيبِ أُمِّهِنَّ.
W środku nocy wymknęliśmy się ukradkiem z ZOO.
في وَسْطِ اللَّيْلِ انْسَلَلْنا مِنْ حَدِيقةِ الحَيَواناتِ.
في وَسْطِ اللَّيْلِ نَنْسَلُّ مِنْ حَدِيقةِ الحَيَواناتِ.
Wyciągnąłem rękę do moich koleżanek a one ją ugryzły.
مَدَدْتُ يدِي إلى صَدِيقاتي وهُنَّ قَضَمْنَها.
أَمُدُّ يدِي إلى صَدِيقاتي وهُنَّ يَقْضِمْنَها.
Dziewczyny weszły do banku i poczuły zapach pieniędzy.
دَخَلَتِ البَناتُ البَنْكَ وَشَمَمْنَ رائِحةَ النُقُودِ.
تَدْخُلُ البَناتُ البَنْكَ وَيَشْمُمْنَ رائِحةَ النُقُودِ.
Przycisnąłem ją do piersi, bo wydawało mi się, że ją pokochałem.
ضَمَمْتُها إلى صَدْرِي لأنَّهُ بَدا لي أَنَّني أَحْبَبْتُها.
أَضُمُّها إلى صَدْرِي لِأَنَّهُ يَبْدو لي أَنَّني أُحِبُّها.
Czy przechodziliście obok elektrowni atomowej znajdującej się przy placu zabaw dla dzieci?
هَلْ مَرَرْتُمْ بِمَحَطَّةِ الطاقةِ النَوَوِيّةِ الواقِعةِ بِجانِبِ ساحةِ أَلْعابِ الأطْفالِ؟
هَلْ تَمُرُّونَ بِمَحَطَّةِ الطاقةِ النَوَوِيّةِ الواقِعةِ بِجانِبِ ساحةِ أَلْعابِ الأطْفالِ؟
Dowiedziały się, że ich bezdzietne siostry zainteresowały się hodowlą bocianów.
عَلِمْنَ أَنَّ أَخَواتِهِنَّ اللواتي لا أَطْفالَ لَهُنَّ قَدِ اهْتَمَمْنَ بِتَرْبِيةِ اللَقالِقِ.
تَعْلَمْنَ أَنَّ أَخَواتِهِنَّ اللواتي لا أَطْفالَ لَهُنَّ يَهْتَمِمْنَ بِتَرْبِيةِ اللَقالِقِ.