Test 42

Przetłumacz.


Dano im dwanaście piłek, którymi grano na mistrzostwach Europy.
  • أُعْطُوا الاثْنَتَيْ عَشْرةَ كُرةً التي لُعِبَ بِها أَثْناءَ بُطولةِ أُوروبا.
Dom jego brata nie został zbudowany z drewna.
  • لَمْ يُبْنَ بَيْتُ أخِيهِ من الخَشَبِ.
Zauważono, że niektóre obrazy nie zostały namalowane farbami olejnymi.
  • لُوحِظَ أنَّ بَعْضَ الصُوَرِ لَمْ تُرْسَمْ بالأَلْوانِ الزَيْتِيّةِ.
Nie zdradzaj, to nie będziesz zdradzany.
  • لا تَخُنْ فَلَنْ تُخانَ.
Wszystkie książki zostały zwrócone do biblioteki w terminie.
  • أُعِيدَتْ كُلُّ الكُتُبِ إلى المَكْتَبةِ في المَوْعِدِ المَطْلوبِ.
Uprasza się o niepalenie, zapięcie pasów i zamknięcie oczu.
  • يُرْجى عَدَمُ التَدْخينِ وَشَدُّ أَحْزِمةِ الأَمانِ وَإغْلاقُ العُيونِ.
Codziennie sprzedaje się dziesięć nowych samochodów.
  • كُلَ يَوْمٍ تُباعُ عَشْرُ سَيّاراتٍ جَديدةٍ.
Temat ten powinien być przedyskutowany na najbliższym zebraniu.
  • يَجِبُ أَنْ يُناقَشَ هذا المَوْضوعُ أَثْناءَ أَقْرَبِ اجْتِماعٍ.
Zostałem zaproszony do udziału w tym konkursie przez żonę samego premiera.
  • دُعِيتُ لِلمُشارَكةِ في هذهِ المُسابقةِ مِنْ قِبَلِ زَوْجةِ الوَزيرِ نَفْسِهِ.
Okazało się, że człowiek, który nazywany jest ojcem naszej demokracji został całkowicie zapomniany.
  • تَبَيَّنَ أَنَّ الرَجُلَ الذي يُدْعى أبا دِيموقْراطيَّتِنا قَدْ نُسِيَ تَماماً.
Domy, które ostatnio zostały wybudowane, wynajmowane są bogatym klientom.
  • إنَّ البُيوتَ التي بُنِيَتْ مُؤَخَّراً تُؤَجَّرُ لِزَبائنَ أَغْنِياءَ.
Zapytano je, ile dzieci rodzi się co roku w ich miejscowości.
  • سُئلوا كَمْ طِفْلاً يُولَدُ كُلَّ سَنةٍ في مَدينَتِهِمْ.
Powiedziano nam, że przez ostatni rok byliście torturowani przez swojego dwuletniego syna.
  • قِيلَ لَنا إنَّكُما خَلالَ السَنةِ الماضِيةِ كُنْتُما مُعَذَّبَيْنِ مِنْ قِبَلِ ابْنِكُما البالِغِ مِنْ عُمْرِهِ سَنَتَيْنِ.
Został przyprowadzony do dyrektora więzienia i poinformowany, że za trzy dni zostanie wypuszczony na wolność.
  • قيدَ إلى مُديرِ السِجْنِ وَأُخْبِرَ بِأَنَّهُ سَيُطْلَقُ سِراحُهُ بَعْدَ ثَلاثةِ أَيّامٍ.
Corocznie wybiera się osiemnaście dziewcząt, by reprezentowały naszą szkołę w konkursie miss piękności województwa.
  • كُلَّ سَنةٍ تُخْتارُ ثَماني عَشْرةَ فَتاةً لِيُمَثِّلْنَ مَدرَسَتَنا في مُسابَقةِ مَلِكةِ جَمالِ المُحافَظةِ.