Ruiny zamku Szobek w Jordanii

W języku arabskim stronę bierną tworzy się przez alternację samogłoskową.

1. W czasie przeszłym polega ona najogólniej na wprowadzeniu samogłoski i po drugiej spółgłosce rdzennej oraz samogłoski u po pierwszej spółgłosce rdzennej i w towarzyszących jej afiksach jak w poniższym zestawieniu:

Temat Wzór Przykład
I فُعِلَ fuᶜila كُتِبَ kutibazostał napisany
II فُعِّلَ fuᶜᶜila دُرِّسَ durrisa– był nauczany
III فُوعِلَ fūᶜila شوهِدَ šūhida– był oglądany
IV أُفْعِلَ ᵓufᶜila أُرْسِلَ ᵓursila– został wysłany
V تُفُعَّلَ tufuᶜᶜila تُكُلِّمَ tukullima– był mówiony
VIII اُفْتُعِلَ uftuᶜila اُخْتُطِفَ uḫtuṭifa– został porwany
X اُسْتُفْعِلَ ustufᶜila اُسْتُعْمِلَ ustuᶜmila– został użyty

W tematach tzw. czasowników ułomnych dochodzą jeszcze inne zmiany fonetyczne:

a) w formach tematu IV, w których pierwszą spółgłoską rdzenną jest w (و) spółgłoska ta w połączeniu z poprzedzającym ją u prefiksu słowotwórczego tworzy długą samogłoskę ū. Stąd np. أُوقِعَ (ᵓūqiᶜa – został zrzucony, strącony) czy أُوقِفَ (ᵓūqifa – został zatrzymany).

b) w tematach I, VIII i X, w których środkową spółgłoską rdzenną jest w (و) lub y (ي) miejsce długiej samogloski ā zajmuje długa samogłoska ī, np.: قِيلَ (qīla – zostało powiedziane, powiedziano, mówiono), اُخْتِيرَ (uḫtīra – został wybrany) czy اُسْتُضِيفَ (ustuḍīfa – został ugoszczony);

c) Spółgłoska w (و) będąca trzecią spółgłoską rdzenną grupy czasowników ułomnych zostaje w wyniku asymilacji do poprzedzającej ją samogłoski i zastąpiona przez y (ي). Stąd np. دُعِيَ (duᶜiya – został zaproszony), دُعِيتُمْ (duᶜītum – zostaliście zaproszeni).

2. W czasie teraźniejszym polega na wprowadzeniu samogłoski a po drugiej spółgłosce rdzennej oraz w afiksach słowotwórczych jak również samogłoski u w prefiksach koniugacyjnych:

Temat Wzór Przykład
I يُفْعَلُ yufᶜalu يُكْتَبُ yuktabu – jest pisany
II يُفَعَّلُ yufaᶜᶜalu يُدَرَّسُ yudarrasu – jest nauczany
III يُفاعَلُ yufāᶜalu يُشاهَدُ yušāhadu – jest oglądany
IV يُفْعَلُ yufᶜalu يُرْسَلُ yursalu – jest wysyłany
V يُتَفَعَّلُ yutafaᶜᶜalu يُتَكَلَّمُ yutakallamu – jest mówiony
VIII يُفْتَعَلُ yuftaᶜalu يُخْتَطَفُ yuḫtaṭafu – jest porywany
X يُسْتَفْعَلُ yustafᶜalu يُسْتَعْمَلُ yustaᶜmalu jest używany

a) W formach czasu teraźniejszego tematu podstawowego i tematu IV, w których pierwszą spółgłoską rdzenną jest w (و) spółgłoska ta jest zachowana, jednak w połączeniu z poprzedzającym ją u prefiksu tworzy długą samogłoskę ū. Stąd np. يُوضَعُ (yūḍaᶜu – jest kładziony) czy يُوقَفُ (yūqafu – jest zatrzymywany).

b) Spółgłoska w (و) będąca trzecią spółgłoską rdzenną zostaje zastąpiona przez y (ي) i czasowniki tego typu odmieniają się jak przytoczony wyżej يَلْقى (yalqā). Stąd np. يُدْعى (yudᶜā – jest przywoływany lub nazywany), تُدْعَيانِ (tudᶜayāni – jesteście [wy dwaj] przywoływani), يُدْعَيْنَ (yudᶜayna – one są przywoływane) czy يُدْعَوْنَ (yudᶜawna – są przywoływani). Tak samo odmieniają się tematy derywowane.

c) W tematach I, VIII i X, w których drugą spółgłoską rdzenną jest w (و) lub y (ي) środkową samogłoską tematyczną w stronie biernej jest zawsze ā, np.: يُقالُ (yuqālu – mówi się), يُخْتارُ (yuḫtāru – jest wybierany) czy يُسْتَضافُ (yustaḍāfu – jest goszczony).